Bu entry silinmiştir
  1. 1.
    0
    sen beni hiç cümle çevirirken gördün mü bende görmedim
    ···
  2. 2.
    0
    @2 savar
    ···
  3. 3.
    0
    kaçırmışım amk :(
    ···
  4. 4.
    0
    hepimizin sırları vardır;kendimize sakladığımız ve bizden saklananlar
    ···
  5. 5.
    0
    hepimizin sırları vardır, bazılarını biz tutarız, bazıları da bizden gizli tutulur.
    ···
  6. 6.
    0
    Hepimizin sırları biz tutmak olanlar ve bizden tutulur olanlar var
    ···
  7. 7.
    0
    we all have secrets the ones we keep and the ones that are kept from us
    biz herşey sahip sırlar bir biz keep ve bir o kept foruma yaz

    şukuya gerek yok
    ···
  8. 8.
    0
    hepimizin sırları vardır, bazısını saklarız ve bazıları da bizi saklar böyle bişey sanırım kardesim pek dusunemedımde cevabını verırsen gene ıyı olur merak ettm *
    ···
  9. 9.
    0
    hepimizin sırları biz tutmak olanlar ve bizden tutulur olanlar var

    Google translate akaar
    ···
  10. 10.
    0
    aşağı yukarı @5 ile @6 nın dediği gibi. "the ones" kelimesi kimileri olarak da çevirilebilir ama anlam aynı
    ···
  11. 11.
    0
    iki kişinin bildiği sır değildir
    ···
  12. 12.
    0
    hepimizin sırları var birisinin tuttuğu ve birisinin de var bizim tarafımızdan tutulan. sanırım böyle bişey
    ···