+1
-1
london 'a londra demiyo musun oç
munchen 'e münih demiyo musun
paris'e fransızlar paği der sen paği mi diyosun
hadi onu geçtim türkiyeye onlar neden törki diyor gib kafalı senin mantıkla türkiye demesi gerekir
dünyanın herhangi bir dilinden başka bir dile geçmiş bir kelimenin yaygın okunuşu neyse, doğru okunuşu da odur. bu nedenle yabancı bir dilden geçen kelimenin "doğru" okunuşu yoktur. geçiş yapılan dilde en kolay ve dilin fonetiğine en uygun okunuşu o dildeki doğru okunuştur. bu isim de olsa özel isim de olsa farketmez