-
1.
+27 -3Amina kodumun salagi . allah arapca kokenli sozcuk. tanri turkce kokenli. birine var birine yok diyen zihniyetini gibeyim
-
-
1.
+7 -6"Tanrı" çoklu olarak kullanılabilen bir kavramdır. Allah ise hem kavramsal olarak hemde kelime anlamı olarak tekdir. Bu yüzden ikisi karşılaştırılamaz. Beyninizin çanağını gibeyim.
-
2.
+3 -2Şimdi bu konuyu açayım mı size tek cümleyle;
LA iLAHE iLLALLAH
La:yoktur
ilahe:TANRI(ilah)
illallah:Allah'tan başka.
Biliyormuş gibi Allah kelimesi tanrı demektir diyorsunuz ya ne diyeyim -
3.
+1ilah kelimesini tanrı diye çevirmiş gavat
-
4.
+3 -1Ooo yobaz alırım bir dal. Tanrı'nın ingilizcesi God.Öz türkçesi ise Tanrı.Çin kaynaklarına göre ise orijinali Tengridir.Allah kelimesi ise arapçadır.Kur'an da arapça olduğu için yaratıcıya Allah denmiştir. Yani Tanrı ve Allah arasında kelime anlamı olarak bi fark yok. Zaten kalpten geçen niyet yaratıcıya hitap etmek ise,ne dediğin önemli değil.
-
5.
0randallmarsh yukarda açıkladım hala diyorsun ki Tanrı ile Allah arasında hiç bir fark yoktur, yukarı bak yukarı, ilah kelimesi türkçeye arapçadan gelmiş, tanrı demektir. Tanrı ile ilah türkçede eş anlamlıdır. Tanrı kelimesinin arapça karşılığı ilahtır. Allah kelimesi özel isimdir. adama yobaz diyorsun da burada bilmeden konuşan yobaz kim oldu tam çıkaramadım.
diğerleri 3 -
1.
başlık yok! burası bom boş!