-
1.
+21 -3Hacı meal değil tesvirlerini oku insan tabii ki sorgulacak önemli olan doğruyu bulmak
-
-
1.
+3pnp tanrı indirmedimi bunu herkese e indirdiyse herkesin anlayacağı şekilde açık yazılmış demektir. Başka insanların yorumlarına gerek yok ayrıca bi çok tefsir var herkes bişeye çevirmiş neden onlara inanayımda tanrı indirdi dediğiniz kitaba inanmayım
-
2.
+2Tesvir yazmandan bilginin safligini goruyorum kardeş
-
3.
0Kardeş sen yanlış yazıyosun aç sözlüğü bak bakalım. Tefsir (Arapça: علم التفسير; ilm ut Tefsir) Yapana müfessir deniliyor. Hem müslümanım diyosun hem tefsir yazamıyosun
-
4.
-1Kardeşler klavye otomatik düzeltmiş farketmemişim bu kadar da abartmayın. Gazi kardeşim herhangi bir dildeki söz diğer dile tam uygun haliyle çevrilemiyor. ingilizcedeki 'the' bizdeki 'lan' gibi. Tabii ki de herkesin TESFiRleri okunmaz. Tasavvuf alanındaki önemli kişilerin tesfirlerini okumanı tavsiye ederim. En kötü en yakın camiideki imama sor.
-
5.
0zütünüzden element uydurmayın aq bi dediğiniz digerini tutmuyor
-
6.
0@uyeadinigiriniz hala yanlış yazıyorsun pnp Tesfir değil tefsir
-
7.
0Ulan müslüman adama tefsir dersi veriyorum eheueheh
-
8.
0Ahaha ulan ben de deist olsam ben de gülerdim. Neyse benim yazdıklarımı anladığını düşünüyorum. Sağlıcakla kalın panpalar
-
9.
-1Tefsir uydurmadır mq senin aklın yok mu anlamıyorsun da o adama anliyor
-
10.
0Arapca genis bir dil oldugundan dolayi yanlis anlamlar cikabiliyor bunlara cok dikkat edilmeden yazilan bir suru uydurma var internette . Adam derabe fiilini sadece bi anlamina bakaraktan yorumluyor . Dikkatli olun
-
11.
0Bir dakika müdahale edecem ingilizcedeki 'the' bizdeki 'lan' gibi derken ciddimiyin şakamı yapıyorsun ciddiysen komik şaka yapıyorsan daha komik
diğerleri 9 -
1.
başlık yok! burası bom boş!