-
1.
0
-
2.
0şuku bin
edit: bizde çekirdek onlarda tohum demek panpik -
3.
0haklısın lan giberim yoksa
-
4.
0sun türkçesi güneş demek flower da çiçek demek yani güneş çiçeği hani güneşi görünce eğiliyo yamuluyo filan ya ondan yani kapiş???
-
5.
0up up up
@2 doğrudur panpa -
6.
0@4 gibtir git burdan ne olur
-
7.
0ay = seeds
sunflower = çekirdeği
kardeşim ingilizcede cümleler devrik olduğundan sana öyle gelmiş. sıkıntı yok yani. -
8.
0bizdeki asıl adı günebakan oldugu için sorun yok.
-
9.
0@7 @8 hay amk sizin sizede şuku
-
10.
0diğer adı güne bakan yannanım ayrıca ,ingilizce sunflower güneş çiçeği diye türkçeye çevrilmez
-
11.
0@10 diğer adını gibeyim niye o zaman ay çekirdeği geçiyo her yerde
-
12.
0@11 ay güneşi güneş ayı takip etmiyor mu panpa. gece gündüz olayı. bu çiçek güneşi takip ettigine göre ayçiçegi de denebilir.
-
13.
0malın biri gelir şimdi çiğdem yazar
-
14.
0hadi gibeyim isminide güneşi nasıl takip ediyo lan:( gelsin einstein binler aydınlatsın bizi amk
-
15.
0@4 defol oc
-
16.
0ayçiçeenin nizde ki dioer adı da güneşe bakan pampa. ama bunu niye söyledim bilmiyorum
-
17.
0@16 güneşe nasıl bakar lan bi bitki amk:(
-
18.
0@17 ben ne bilim lan ortaokul hocam demişti hatta araştırma ödevi vermişti lan öğrenin gelin diye
-
19.
0@7 moon ne demek la
@1 izmir de güne bakan falan diyorlar -
20.
0@19 :(