-
1.
+116 -30'Irmaklarından şaraplar akacak' diyorsun
Cennet-i alâ meyhane midir?
'Her mümin'e iki huri' diyorsun
Cennet-i alâ kerhane midir? -
2.
+64 -14Tanrı bize cennette vaat ettiği şarabı
Niçin haram etsin bu dünyada, akla sığar mı?
Bir sarhoş arap, devesini vurmuş Hamza nın
Peygamber de yasak etmiş arap a şarabı -
3.
+61 -11Beni özene bezene yaratan kim? Sen
Ne yapacağımı da yazmışsın önceden
Demek günah işleten de sensin bana
O zaman nedir o cennet cehennem? -
4.
+53 -12Tanrı bizi çamurdan yarattığında
Biliyordu bu dünyada ne işimiz olacak
işlediğim günahlar hep onun emriyledir
O halde cehennemde beni niçin yakacak? -
5.
+12 -4Sen içmiyorsan, içenleri kınama bari;
Bırak aldatmacayı, iki yüzlülükleri;
Şarap içmem diye övünüyorsun, ama,
Yediğin haltlar yanında şarap nedir ki?
edit: eksileyen huur çocuklarına kafam girsin (: -
6.
+5 -1şu cahillere bak
dünyanın sahibi onlar
onlardan değilsen sana zalim derler
onlara aldırma hayyam.. -
7.
+9 -6Var mı dünyada günah işlemeyen söyle:
Yaşanır mı hiç günah işlemeden söyle;
Bana kötü deyip kötülük edeceksen,
Yüce Tanrı, ne farkın kalır benden, söyle. -
8.
+2 -1@23 yalancıyı da gibmiyolar ya?
-
9.
+5 -4@27 aynen copy paste ediorm azcık araştırn lan lütfen
Takva sahiplerine va’dedilen cennetin misali (şudur): içinde bozulmayan sudan ırmaklar, tadı değişmeyen sütten ırmaklar, içenler için lezzet veren şaraptan ırmaklar ve süzme baldan ırmaklar vardır ve orda onlar için meyvelerin her türlüsünden ve Rablerinden bir mağfiret vardır. Hiç (böyle mükafatlanan bir kişi), ateşin içinde ebedi olarak kalan ve bağırsaklarını ‘parça parça koparan’ kaynar sudan içirilen kimseler gibi olur mu? (47 muhafazid Suresi, 15)
Ayetin orijinalinde de “şarap” kelimesi geçer ve Türkçe’ye direkt olarak “şarap” diye tercüme edilir. Fakat Arapça’daki “şarap” kelimesinin karşılığı ile Türkçe’deki “şarap” kelimesinin karşılığı aynı değildir. “Şarap” kelimesi Arapça “içmek” anldıbına “şerebe” fiilinden türer. Şarap içilecek olan her şeydir. Fakat bu kelime Arapça’dan Türkçe’ye geçerken anlam kaymasına uğramış ve “içki” anlamında “şarap” olarak anlamlandırılmıştır. -
10.
+1ccc deist ccc
-
11.
+1ulan kapcık bu dizileren hayyam dan cıktığı süphelidir önceden herkes böle şiirlerden korktuğu icin yazar hayyama atarmış
-
12.
+3 -2Kim demiş haram nedir bilmez Hayyam?
Ben haramla helali karıştırmam:
Seninle içilen şarap helaldir,
Sensiz içilen su bile haram. -
13.
+1@2 o şarap muhabbeti klagibtir. bu dünyadaki şarap ile ahiretteki şarap birbirinden farklıdır der hocalar. o tarafta içki varsa şarap yerine viski tercih ederim şahsen. o huriler sana vermek için orda değiller sana hizmet etmek için ordalar eğer hizmetten anlayışın belden aşağı çalışıyosa kadınlara verilen nurilerde seni gibsin
-
14.
0@11 beni sarhoş etmicekse neyleyim şarabı amcık
-
15.
0seri şukuladım amk
-
16.
0@172 gerizekalı sırat köprüsü kimine göre ince kimine göre kalındır. Sırat köprüsü işlediğin amellere göredir. Kimisi uçar gider kimisi uğraşarak.
-
17.
0@1 helal olsun kap şukunu
-
18.
0@173 haklı şuku
-
19.
0wake up mamoş
-
20.
0@24 kafir bin
-
reis alfa kral baslik aciyor
-
reis alfa kralı sevmem ama
-
axentonun hayalindeki inci sözlük
-
herkesi kendin gibi otistik mi sanıyorsun
-
günaydın başlığımdan keyfi entry silen axento
-
zalinazuurt adlı yazarınn anasını
-
ucan kedi kuş kadar beyninle
-
reis alfa kral baslik açıyor
-
merhaba amım var bilginize
-
karınızı kızınızı gözünüz arkada kalmadan hangi
-
tüm çakralarım tıkalı
-
bu ülkede olan hiçbir şeye şaşırmıyorum artık aga
-
x tayfa
-
sozlukcan neden entrylerini sildi olum la
-
06 08 2025 kırmızı pelerinli ananıı
-
kıçıma boru taktırıp boru ile sıçacam
-
günaydın başlıklarına maxosmandan daha çok
-
artık yalnızlık can sıkmaya başladı
-
seyis beta kral
-
8 bin bitcoini çöpe atan adam 12 yıllık arayışına
-
kutsalsuku nerdesjn
-
91 puanla hizmetli oluyon
-
idrar hortumumu inikken betona gömsek
-
eskıden internete foto atmak ve gercek
-
the fuckings
-
iyi ki 31 var
-
bekircanan sozluge gir
-
internet bir köydür
-
aga bu ne la
-
netenyahu 1000lerce yil cehennemde yansa
- / 2