-
49.
0tanrı derim, tengri derim, god derim yine de * demem. Derken bile Allah diyorsun artık anla kaçış yok o ölüm gelecek sorgulanacaksın
-
48.
0bende snin bacını gibmem ebeni gibmem ananı giberim züt oğlanı ne derdin var lan yavşak burda köpek gibi havlıyon bi sus be it
-
47.
0Banane huur çocuğu ne dersen de
-
46.
0Rab lan mevla lan Allah lan
-
45.
0Tanrı Türkçedir allah arapça
Bir Türke yakışan olabildiğince
Bildiğince Türkçe kullanmalıdır -
44.
0putperest oruspu cocu
-
43.
0ALLAH RAB kuranda var ama tengri yok.
-
42.
0Bu senin en doğal hakkın ve kişisel görüşün saygı duymak zorundayız.
-
41.
0dıbınakodumun malı god derim gene Allah demem diyosun ulan gibik ingilizce de Türkçeden farklı bi dil arapça da. Senin Allah kelimesine bi garezin mi var.
-
40.
0Türkçe konuşmak için tanrı kelimesini kullanmak gerek arkadaşlar.
-
39.
0Amk faşisti
-
38.
0LAN YETER HEPSiNiN ANLAMI AYNI iSTEDiĞiNi SÖYLERSiNiZ.
-
37.
0Sana insan mı denmesini isterdin adınlamı seslenilmesini lan gavat bi tak bilmiyon bari konuşma
-
36.
0Ulan kim ne derse desin yeter ki imanlı olsun
-
35.
0Ozaman senin ben ayri dıbına koyyim
-
34.
0Anlamadigim bise var beyler ozel isim nasil degisebiliyo
-
33.
0Ne demezsin?
-
32.
0Arkandayım kardeşim
-
31.
0Şu cümle daha güzel olurdu, isteyen Allah, isteyen Tanrı, isteyen Tengri der. Kimse kimsenin ne diyeceğine karışamaz ama bir kişinin dediğine bile saygı duyulmazsa o zaman o adam her şeyi hak eder...
-
30.
0De. Ne var bunda? Allah (c.c.) kelimesinin Türkçe karşılığı zaten.
-
bunu eşşeğin önüne atsan
-
yeni üye olmadaki inanılmaz mantık hatası
-
evlenince çocuk yaparsaniz çocuğa önce bir
-
ha gitmişsin genel evden bir karı alıp nikah
-
ramsiten mahlaslı yazarın dübürü
-
onlarca özel sektör işte çalıştım istisnasiz
-
umarim sozluk kapanir da axento nun
-
hayatında eline kadın eli değmemiş adamlar
-
incelleri femcellerle eşleştirsek
-
ben ömrümde izmirli erkekler kadar gavat
- / 1