-
1.
0tamam panpalar teşekkürler hepinize.
-
2.
0uppupupupupupup
-
3.
0upuppuuppuppuuuppupuu
-
4.
0uppupupupupupuppuupupuupup
-
5.
0çevirmen kimliği almada bazı sorunlar var diyor panpa
-
6.
0cümlenin tamdıbını atsana mutherfucker
-
7.
0twitterdan mi loo?
-
8.
0@5 evet ben zaten anladım ama düzgün tam çevirisi lacım
-
9.
0panpam twitterda çeviri işareti almanda bir takım problemler çıkmış. onu diyor.
-
10.
0@6 There are some issues around receiving the Translator badge, we're looking into it. Thanks for your patience!
-
11.
0ne dediğini biliyorum ama düzgün tam kurallı çevirisi lazım
-
12.
0@8 dıbınakoyim attığın kısım onu diyo işte napiyim kendi yorumumu katiyim
-
13.
0bazı durumlar var etrafta çeviri işareti alırken, biz yokluyoruz, sabrınız için teşekkürler
-
14.
0son iki cümle benden
sorunla ilgileniyoruz sabrınız için teşekkürler -
15.
0¡ǝɔuǝıʇɐd ɹnoʎ ɹoɟ sʞuɐɥʇ ˙ʇı oʇuı ƃuıʞool ǝɹ,ǝʍ 'ǝƃpɐq ɹoʇɐlsuɐɹʇ ǝɥʇ ƃuıʌıǝɔǝɹ punoɹɐ sǝnssı ǝɯos ǝɹɐ ǝɹǝɥʇ
-
16.
0kardo düzgün çeviri diyon da bu kadar işte sorun var çözmeye çalışıyoruz sabrın için teşekkürler yani başka bi şey diyemem ki ona
-
17.
0upupupupuppupu
-
18.
0tercümanlık ünvanını almada bazı sorunlar meydana geldi. Konuyla ilgileniyoruz. Sabrınız için teşekkürler.
edit: tam tdıbına çevirisi budur.
edit: insan bi şuku verir bi nic6 girer dıbına kodumun çocu. -
19.
0ooooo mastika mastiikkaaaa ooooooo sigarası malboraaaaa
gibisinden bir şey diyor.
dur biraz daha bakayım oç -
20.
0Çevirmen rozeti almakla ilgili problemler var, bu durumla ilgileneceğiz. Sabrın için teşekkür ederiz