-
1.
0ayşe dedi ki "ahmet zenciymişsin sen önceden" ben de dedim ki "eski zencilerden kim kaldı bir ben bir de martin luther king"
bunu bir çevirin allah aşkına!
-
2.
0bıldırcın zütünü tırmalasın
-
3.
0çevirin lan nolur
-
4.
0hadi panpalar hiç mi yok ingilizcesi kuvvetli olan
-
5.
0upupupupup
-
6.
0ayşe said that ahmet you were a negro person before than i told her there are only 2 people so important about negro people, one of them me and the other one is martin luther king
panpa ingilizcede eskilerden bi sen bide ben kaldım gibi bi cümle kuramazsın kursan bile espri mahiyetinde iyi olmaz lakin kendimce böyle çevirdim -
7.
0translate terk
-
8.
0@6 verdim şukunu panpa
-
9.
0ayşe said : "ahmad, you were nigga before!."
so i said : "who else survived as negro, nor i and martin luther king"
edit : ayşe : ahscha -
10.
0sen bunu once turkceye cevır
-
11.
0@9 şuku lan!
-
12.
0amacın ne senin nasıl bi ortamdasın sen 31 çekmek için ne tür fanteziler kuruyorsun
martin luther kingi karıştırma it malcolm x olabilir -
13.
0@9 tebrikler
-
14.
0ayşe says: ahmey you was negro person befor ı says: there are only 2 people so important about negro people one of them me and other one is martin luther king