-
1.
0as long as i'm breathing. There is not a limit to what i can dream
biri çevirsin şunu la
-
2.
0google translate e yazsan çevirir o kadar kolay bşi amk tembeli
-
3.
0nefes alsın yeter, her türlü giberim demek
-
4.
0nefes aldığımız sürece umut vardır.
-
5.
0hayal et limit yok ben breathingim as uzun as burada
-
6.
0gibim çok uzadı son günlerde, gibişte limit sınır tanımam, rüyalarında bile giberim seni
-
7.
0nefes alsin yeter her türlü giberim diyor
-
8.
0bir haylım var .. nefes al gibyim ebeni
-
9.
0format at.
-
10.
0@7 taklitçi liseli
-
11.
0ateş olmayan yerden duman tütmez demek
-
12.
0@1 nefes aldıgım kadar uzun , ne kadar hayal kurabilecegimin limiti yok
edit: @15 yok lan gecenin aynştaynı olayım dedim.
edit2: eger baaağa küfür eden varsa oralardaa bağa bi yazı yazanlar olursa onun anasının dıbına fog koyarım taaam ma
im livin in england -
13.
0nefes aldıkça hayal edebileceklerim sınırsız
-
14.
0@2 sürece nefes aldığım. bir sınır i hayal edebilirsiniz ne yok
al soktuğmn artisti böle çevrdi bi gib anlamdm
@3 mantklı geldi la -
15.
0@12 ingiltere kraliyet ailesnden amq dağılın
-
16.
0am günü yağ gibi çocuklarını dedi çocuklarını al dedi ver dedi git dedi
-
17.
0nefes aldığım sürece hayal edebileceklerimin sınırı yok
gecenin kefali olayım bari... -
18.
0"Nefes alabildiğim sürece hayal edebileceklerimin sınırı yok" demek olurdu aradaki nokta olmasa.
-
19.
0bir hayalim vardı buralarda nefes alan hatunlar topluyoruz. am var meme var züt var istediğiniz her şey var biz gibmeye başladık bile!
-
20.
0Nefer aldığım sürece, hayal etmenin sınırı yok.