-
33.
0Buldum vat ken ay du samtayms.
-
32.
0@30 biraz yorum istedim, genelde bildiklerim çıktı kaydadeğer bişey çıkmadı işte.
-
31.
0@30 bu mevzu burada nokta bulur
-
30.
0eventually denebilir yerine göre.
-
29.
+1@26 e niye soruyosun o zaman olum. 3 kelimeyle şairane bi çeviri mi yapcaz?
-
28.
0tamam konu kilit, teşekkürler.
-
27.
0definitely one day
-
26.
0acilin beyler, ben ingilizim
-
25.
0@25 ben de çevirmenlik okuyorum, anglosakson.
-
24.
0@20 ingilizce öğretmenliği okuyorum bre pekekent. eminlikmiş.
-
23.
0@21 eminlik daha ağır burada
-
22.
0ayrıca yarram bu kalıbı kullandığın bağlam nedir
-
21.
0immortal all we sathanas!!!
-
20.
0@16 bence en iyisi bu
-
19.
0@16 @18 bu biraz eminlikten yana panpa pek tutmuyorum. ama @17 iyidir.
-
18.
0there is always tomorrow.
de geç amk. -
17.
0for sure one day nasıl ?
-
16.
0definitely one day...
-
15.
0one day for sure.
-
14.
0@13 bunu benimsedim ben de işte, sade hoş daha yorumlu bulamazsam bu olacaktı zaten.
-
1 ağustos 2025
-
bir tane züt bombası patlatıp
-
bu nee amkkkkkkkkkkkk
-
yusuf diye femboy mu olur amk
-
ah şu tuvaletin dili olsa da konuşsa
-
anime gaylik değildir
-
la işyerinde bi abi 40 yaşında
-
ucan kedi ananın kemiklerini severim
-
diyeliki malafatınız 30 cm
-
kız para iş ve arkadaş
-
ayaklarımı paylaşıyorumm
-
ramodan özür dileyin
-
komutanım orduya tavşan almışız
-
hiamnna adam amerikada
-
yusuf sen anal yapsan
-
böyle toplar genellikle nerede
-
taşak sinirlerim öldüüü
-
hava çok iyi la gotcapsi abi ile
-
sözlük incellerine yardım edeceğim
-
intertnet ve tv izlemeseydim sadece kitap
-
beyler herkes kıçına teneke çaktırsın
-
bacaklarıım nasıll
-
ablanıız nasılll
- / 1