1. 20.
    0
    1-i am true motherfucking son of whore and bastard of thousand fathers
    2-i fuck with my own mother and my own sister
    3-my fathers likes to fuck my ass
    4-i love being assfucked and eating their cum after
    5-my hobies are eating shit and drinkin pee , please cum and shit on my face
    ···
  2. 19.
    0
    @16 hani o zaman çeviri nerde amk.
    ···
  3. 18.
    0
    panpa üst seviye portekizcem var bu yüzden portekizceye cevirdim.
    1-A única coisa que não muda é a própria modificação.
    2-Em caso de momentos dos amantes segunda-loving.
    3-Se você tem dinheiro em cadela tem pau na buceta. Cuecas
    4-tesão eu cheiro minha avó. Idiota
    5-rabugento vai oscilar.
    ···
  4. 17.
    0
    @5 gibip atmis
    ···
  5. 16.
    0
    çok basitmiş bu amk. sağ ol panpa kendime güvenim geldi.
    ···
  6. 15.
    0
    @14 yuh lan hahahaaaah suku
    ···
  7. 14.
    0
    @12 fransizcam zayif amk birisi kontrol etsin dogru mu amk.
    ···
  8. 13.
    0
    1-The only thing that does not change is the modification itself.
    In case of second-loving moments of the lovers.
    3-If you have money in yancık plays dick in pussy.
    From 4-abazalık underpants I smell my grandmother.
    5-grouchy asshole will wobble
    ···
  9. 12.
    +2
    !- nothing remains unchanged
    !-lovers get on well
    !- if you have money , you may also fuck abraham lincoln
    !- i am so dotty that smellin my grandpa 's panties
    ! - arseholes are swingers
    ···
  10. 11.
    0
    fransızcasını yazıyorum. alayınız gibtir olup gidin şimdi.

    1- c'est une seule chose qui ne change pas.
    2- un homme qui tombe l'amoureux comprend un homme autre.
    3- si tu es riche, tu peux nicker tous les vagins.
    4- je sens aux culottes de ma grand-mère parce que je respire excité.
    5- şairin burada ne demek istediği anlaşılamamıştır.
    ···
  11. 10.
    0
    @10 he onda kaldın yani, ulan adam o kadar çevirmiş şükret amk
    o değilde @5teki panpa şunu da benim için çevirsene
    "geçme namık kemal köprüsünden ürkütürsün vak vakları, ananın dıbına çam diktim git topla kozalakları"
    ···
  12. 9.
    0
    @5 panpa dingildemek bir eylem yani dingil demiyor hahhahaaha suku.
    ···
  13. 8.
    0
    @3 he amk adam işkili büzük dingilderi ödev veriyor ya da abazanlıktan babaannemin donlarını kokluyorum
    ···
  14. 7.
    0
    uplatayım bari
    ···
  15. 6.
    0
    panpa elimden gelenin en iyisi bu
    ···
  16. 5.
    +1 -1
    1 the only thing that doesnt change is change.
    2 only lovers can understand lovers
    3 if you have money in your pocket your penis plays in a vagina
    4 im smelling my granny's pants because of my hornyness
    5 işkili asshole says dingil

    edit:lise sonum ingilizce eğitimim yok
    ···
  17. 4.
    -1
    @1 kim cevirecek smdi onu amk
    ···
  18. 3.
    0
    çevirmeyin beyler hocası ödev vermiş bize yaptırmaya çalışıyor amk liselisi
    ···
  19. 2.
    -1
    upupup herkes mi cahil lan.
    ···
  20. 1.
    +1 -3
    evet bu ingilizce basari seviyenizi buluyorum.her cumlenin yuzdelik degeri 20 dir.
    yani 3 cumleyi cevirebilen %60 5 cumleyi ceviren %100.
    evet baslasin.
    1-degismeyen tek sey degisimin kendisidir.
    2-sevenin halinden sevenler anlar.
    3-paran varsa yancıkta gibin oynar amcıkta.
    4-abazalıktan babannemin donlarını kokluyorum.
    5-işkilli büzük dingilder.
    ···