/i/İnanç

İnanç
  1. 1.
    +7 -2
    Kahrolası (inkârcı) insan! Ne nankördür o! (Abese Suresi, 17)

    işte ' Karikateist ' sayfası bu ayeti böyle çeviriyor;



    Böyle kaç kişiyi daha kandıracaksınız?



    ···
  1. 2.
    +5 -3
    Kahrolası mı daha kötü geberesice mi karar veremedim.
    ···
    1. 1.
      0
      burayı hemen terket!
      ···
      1. 1.
        +4 -1
        Cevap versene amk hangisi daha kötü. Ölmek kötü olsaydı peygamber ölür müydü?
        ···
      2. 2.
        -3
        Ulan Geberesice bi insana lanet okumaktır. 'Kahrolası' ise kızmaktır. Edebiyat hocanı alkışlar eşliğinde giberim senin.
        ···
      3. 3.
        +2 -1
        Edebiyat ne alaka olmayan beynini gibtiğim. Kahrolası nasıl kızmaktır lan nöronlarına attırdığımın arabı. Kahır ne demek araştır google da amk veledi.
        ···
      4. diğerleri 1
  2. 3.
    +1 -1
    bunlar salakça rivayetleri okuyup din yalan diye kendini kandırıyor
    ···
  3. 4.
    0
    Gerçek manası ölümlü insan, hayata birkez geliyorsun seçimini iyi dusun demektir.
    ···
  4. 5.
    -1
    abi verdikleri ayetlerin % 90 ı yarım yamalak zaten yada kesip veriyorlar.
    ···
  5. 6.
    +1
    imam iskender Ali Mihr: insan kahroldu (Allah’ın Rahmeti’nden kovularak kendini mahvetti), o ne kadar çok nankör.
    Diyanet işleri: Kahrolası (inkârcı) insan! Ne nankördür o!
    Abdulbaki Gölpınarlı: Geberesice insan, ne de kâfirdir.
    Abdullah Parlıyan: Geberesice insan ne kadar da nankördür.
    Adem Uğur: Kahrolası insan! Ne inkârcıdır!
    Ahmed Hulusi: Ölesi (de hakikati göresi) insan, ne kadar da inkârcıdır!
    Ahmet Tekin: Kahrolası insan! Ne nankördür! Ne kadar inkârcıdır.
    Ahmet Varol: Canı çıkası insan ne kadar da nankördür!
    Ali Bulaç: Kahrolası insan, ne kadar nankördür.
    Ali Fikri Yavuz: Kahrolası (kâfir) insan, ne nankör şey!...
    Ali Ünal: Kahrolası inkârcı insan, nasıl da inkârda diretiyor!
    Bayraktar Bayraklı: Kahrolası insan! O ne nankördür!
    Bekir Sadak: Cani ciksin o insanin, o ne nankordur!

    canı çıkası kahrolası geberesice diye 3 kelimeyle çevrilmiş. insanlığa hakaretten allah a dava açmak lazım da neyse.

    başlığı açan arkadaş ". 'Kahrolası' ise kızmaktır." demiş. Kızmak insanlara has bir duygu değil midir? Allah kızdığına göre allah güler de değil mi?
    ···