-
1.
+4 -13kehf/86
Güneşin battığı yere varınca, onu siyah balçıklı bir su gözesinde batar (gibi) buldu. Orada (kâfir) bir kavim gördü. “Ey Zülkarneyn! Ya (onları) cezalandırırsın ya da haklarında iyilik yolunu tutarsın” dedik.
güneşin denizin içine girip battığını sanıyor yazık. canım ya.
kim dünya düz değildir derse ayeti reddettiği için dinden çıkar. -
2.
-2updullah
-
3.
0@4 allah güneşin battığından emin değil mi?
sen anlamadın. ayeti bir bütün olarak oku.
onu siyah balçıklı bir su gözesinde batar (gibi) buldu
güneş balçığa sığar mı?
sığmaz. öyleyse güneşin ne kadar büyük olduğunu bilmiyor.
ayrıca insan balçığa girerse batar ya.güneş battı sözünün de gerçek anlamda kullanıldığı, ufuk çizgisinden kaybolduğu anlamında kullanılmadığını anlıyoruz. -
4.
-2@6 ey beyinsiz olay betimleme değil. güneşin gerçekten battığını sanıyor.
korkak ılımlı Müslümanlar ayetlerin bu kadar aptalca olmasına dayanamıyor. herşeye mecazi deyip dinden çıkıyolar.
salak herif güneş balçıkta batıyo diyo aynen.sen kimi kandırıyon. olmayan beyninle laf söyleme.
@5 çocukları pistten alalım -
5.
-1@11 acınacak haldesin.ne kadar korktunuz değil mi.ama buna alışıksınız.her ramazan hocalarınız sizi tv'de cehennemle korkutuyor.
@12 biliyorum. merak etme ben hiç bişey için uğraşmıyorum.
zaten bunları bildikçe insanlar ister istemez şüphe edecektir.ama korktukları için dinden de vazgeçemiyolar.ben katalizörüm.
@13 hahaha. sana zütümle güldüm.lan tarih dersinde görmedin mi skolastik düşünce, rönesans falan.
"arapça bilmeyen kuran öğrenemez" tabusuyla sizi uyutup ayakta gibtiler.
bal gibi de okur Türkçe anlar. arapça da şu özellik var ondan şu anlama gelir diye kıvırmayın boşuna. çabanız nafile.
meal direk tercüme değil zaten.o parantezler boşuna konulmadı. mecaz diyip kendinizi kandırmayın. güneş balçıkta batıyo.
hadi o diyelim mecaz güneşin battığı yerde kafir bi kavim görmesi de mi mecaz? -
6.
+1 -1@13 diyanet'in çevirisine de yanlış dersin tabi. diyanet arapça bilmiyor ya amk. sanki ben çevirdim ayeti.
bunun çevirisi yanlış olsa bu adamlar Diyanet'e atanır mıydı sence?
arapça profesörleri çeviriyo bunu. daha iyi çeviren adam varsa buyursun gelsin.
@14 hiçbir ithamda bulunmadım. ayetin saçma olduğunu itiraf ediyosun zaten. sadece ayet paylaştım. kabullenemiyosun çünkü korkuyosun. -
7.
-1@16 bu mecaz olayının yalan olduğu kuranda o bile yazıyo.din tüccarları mecaz, arapça bilmeyen okuyamaz, çeviri yanlış, gibi yalanlarla bunları ayakta gibiyo haberleri yok.
hacc/16:Böylece biz Kur’an’ı apaçık âyetler hâlinde indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.
ayetler apaçık belli dio. hala mecaz mı diyeceksiniz? -
8.
0@19 hahaha.ne kadar acizsiniz.ya küfredip saçmalık bu dersiniz yada öyle bişey yok dersiniz.
araştırmanın bu kadar kolay olduğu bi dönemde bile senin yalanına mı inanacak insanlar yoksa Google'da böyle bi ayetin olup olmadığını mı araştıracak?
tabi ki cevap 2.seçenek. isteyen Google'dan araştırabilir kuranda böyle ayetler çok. -
9.
0@25 gerizekalısın.her meal aynı mı?
bu iskender ali mihr çevirisi.bu adam peygamber olduğunu iddia ediyor.ona güvenmediğim için alttaki diyanet çevirisini aldım.
senin gibi salaklar ilk gördüğüne atlar. ayrıca sarı fonda yazılı olduğu için o daha güvenilirdir değil mi?
salak.alt satırda diyanet çevirisi var. -
10.
0@26 ya gerizekalı bu yalanlara inanma.sen açıp kuran okusan bu yalanları göreceksin diye kuranı okumaman için herşeyi yapıyolar.
bu yalanlar senin düşüncen değil.
yine yazıyorum
hacc/16:Böylece biz Kur’an’ı apaçık âyetler hâlinde indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.
ayetler apaçık. öküz bile anlar diyo işte. -
11.
0@28 evet bende o imam iskender ali mihr denen salağın çevirisini gördüm ama alttaki diyanet mealini aldım. çünkü en güvenilir meal o.
adam resmen kuranın Arapçasında geçmeyenleri Türkçe diye sokmuş kuranı değiştirmiş.ama en başta ve renkli fonda yazılı olduğu için herkes ona inanmış
bu kadar salak olmayın. aklınızı kullanın. -
12.
0@32 ya ühühüü. ağlıcam şimdi. ulan ahahah bu kadar aptal olmayın lütfen.
sen diyosun ki aklımız yetmez. allah bilir.
e madem allah bilir yannanım sen yazdığın bilgisayarın internetin nasıl çalıştığını da bilmiyosun kullanma.
gerici zihniyet bu.
bu çeviri en güvenilir. diyanet çevirisi. arkadaşın paylaştığı ben peygamberim diyen bi malın çevirisi.20 tane çeviriden en güveniliri seçeceğim tabiki. -
13.
0@33 la öküüz. esas ömer çelakılcılık şifrecilik oynayan sizsiniz. adam diyo ki yok ordaki mecazdır burdaki semboldür taktur püsürüktür.
ben diyorum ki herşey apaçık ayetler halindedir.bu kuranda yazıyor. apaçık ayeti anlamak için yeni dil öğrenirsek o ayetin apaçıklığı mı kalır yarram
beynini kullan züt.
hepinizin saldırma sebebini biliyorum. duygularınızın etkisi altındasınız. özellikle korkunun. -
14.
0@35 beyinsiz senin aklın varsa okuyup öğrenirsin. millet kuantum fiziğiyle uğraşıyo biz burda bir kitaptaki cümleyi tartışıyoz.
adam dünya düzdür demiş sen salaksan ben napayım?
2 dakikada çözemeyiz diyosun. beynin varsa cümleyi okuduğun an "güneş balçıkta mı batar amk" demen lazım. -
15.
0kuran işte din tüccarlarının foyasını ortaya çıkarıyor:
ali imran/78
Onlardan (Kitap ehlinden) bir grup var ki, Kitab’dan olmadığı hâlde Kitab’dan sanasınız diye (okudukları) Kitap’tanmış gibi dillerini eğip bükerler ve, “Bu, Allah katındandır” derler. Hâlbuki o, Allah katından değildir. Bile bile Allah’a karşı yalan söylerler.
kitap ehli ateistler diyen varsa onu pistten alalım lütfen. -
16.
0@40 daha önce dediğim gibi kimseyi inandırmaya uğraşmıyorum.
sadece paylaşım yaptım ve cevap verenlerin %99'u Müslüman kesim.
yani anlattığım şey şu:müslümanlar inandıklarının yalan olmasından ölesiye korkuyolar.
kimseyi ikna etmeye çalışmıyorum. sadece Müslümanların saldıracağını bildiğim için bu korkunun ne kadar belli olduğunu gösterdim. başardım da. -
17.
0@41 bak kardeşim.ben hiçbirşeyi ispatlamaya falan çalışmıyorum.
"kuranı anlamak isteyene apaçık"
bu ne demek beynini gibtiğim?
ali imran/78
Onlardan (Kitap ehlinden) bir grup var ki, Kitab’dan olmadığı hâlde Kitab’dan sanasınız diye (okudukları) Kitap’tanmış gibi dillerini eğip bükerler ve, “Bu, Allah katındandır” derler. Hâlbuki o, Allah katından değildir. Bile bile Allah’a karşı yalan söylerler.
sen istediğin gibi anlamak istiyosan kuranı olduğu gibi kabul etmiyosan senin sorunun.
ergen, safsata demezsen olmaz. çünkü saldırmak zorundasın, korkuyosun.
@42 bildiğimiz gerçekler var değil mi?
güneş balçığa batmaz. dünya güneşin etrafında döner
peki dümdüz olan bir şey döner mi.düz ve sonsuz. dünya böyle zannediliyordu..
bu yüzden dünyanın döndüğüne kimse inanmıyoddu. güneş yükselip batıyordu.bu batma da ufuk çizgisinde denk gelen nokta bir balçık olduğu uydurulmuş. -
18.
0@44-47 bakış açın çok dar. sana göre kimsenin iddiası kendine ait olamaz. farzedelim ben başkasından aldım.bu iddianın doğru olduğu gerçeğini değiştirmez. kuranda yazıyo amk. kıvırın bakalım hehe.
ayrıca kurandaki bir cümle için bu kadar tartışan adam bilimi ne kadar geliştirebilir?
salak herif kuantum yapmak ne?
tek başına mı yapılıyo bilim?
toplum bazında konuşuyoruz.
@45 başlığı baştan oku salak. -
19.
0ben gidiyorum.siz burda ıkının.
-
bu hanfendiyle yarın buluşuyoruz
-
kayra senin o daracık deliğin var ya
-
ışıklar içinde uyu burom benim
-
ucan kedi hastaya bakiyor su an
-
helix yeni video ne zaman gelir aga
-
şu atarinın ekranı dekormus
-
ucan kedi gözlerinin önünde anana zorla
-
helix ucan kedinin namusunu koruyor
-
helix yapay zekaya fotonu atip ne yazdin
-
detonecan allahın aslanı
-
bu ucan kedi kizmi la
-
baban hic aslan oglum diye sevmedi mi seni
-
sleep sesini kes
-
kozdesucugun biraktigi boslugu kim doldurdu
-
axento ucan kedıye sahıp cıkması
-
gay scat izlemeye başladım la
-
amg aptali fotomu atmis
-
cugu atmak icin surenin bitmesini bekleyen helix
-
masallah herkes zengin amg sozlugunde
-
adamın birsürü hattı var bak
-
2005 li türbanlı bakire manita
-
islak kopek yavrusu gibi
-
s ktr senin neren tony stark
-
kayra donanımhaberde evıne geldıklerınde
-
helix vikings yan hesabi mi
-
helixin bunyemizde yarattigi etki
-
axento maksento toşak helix bunlar kim amg
-
donanımhaberde ölücüler vardı
-
kafasını yastığa koyunca yarın sözlükte
-
lavugun rollenmeye bak
- / 2