-
1.
0Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
çevirisi ise "100 liraya değil 100 dosta sahip ol"
en çok sevdiğim ata sözlerindendir
-
2.
0yolla panpa
-
3.
0birer lira alsan yüz lirayı da kurtarırsın adam haklı yani
-
4.
+1"Ne imey sto rubley,a imey sto druzey. Hoşuma gitti benimde pnp, biraz da hava atalım
-
5.
+1"sen istiyor duj verecek 100 dolar"
-
6.
0" Türkler gibiyor gibiyor para vermiyor"
-
7.
-1"рублей" böyle değil "ей" ayrı yazılacak "рубл ей" yani böyle
-
8.
0@7 gibtir git amk
bana mı öğreticen ruscayı?
Azerbaycanlıyım 3 yaşından rusca konuşuyorum -
9.
0Siz türkler hep istiyor zikiş ama nö para vermek
-
10.
+1@1 vay hemşerim benim. necesen