1. 1.
    +3
    amk beşiktaş sekiz yiyince daha cok dalga gecmislerdir

    edit: istemeden @8 de oldum oy oyy
    ···
  2. 2.
    +1
    peki ya hindistan?? mısır?? nerdeydi çuvaldız? arkadaşın münasip yerine batırmak istiyorum.
    ···
  3. 3.
    +1
    ne taşak geçiyorlardır bizle amk.
    ···
  4. 4.
    +1
    einstein mode on
    Eski zamanlarda Türkiye’de bulunan çulluk kuşunun tadını ingilizler çok beğenirler ve ülkelerine ihraç etmeye başlarlar. Adına da Türkiye Kuşu anldıbına “Turkey Bird” derler. Zamanla “bird” sözcüğü düşer ve çulluk kuşu ingiltere’de yalnızca “turkey” adıyla anılır olur.

    Amerika ilk keşfedildiğinde oraya giden ingilizler yeni tanıştıkları, Amerika kıtasının yerlisi olan ve dünyada başka yerde bulunmayan hindi kuşunu bizim çulluğa benzeterek hindiye “turkey” demeye başlarlar ve zamanla bu ad yerleşir. ingilizce’de hindinin adı “turkey” olmuştur bile. Bizim çulluk ise unutulmuştur.
    Amerika kıtasını ilk keşfedenler kıtayı Hindistan zannettiği için kıta bir süre Hindistan (India) adıyla anılır. Hatta kızılderilere verilen ingilizce “Indian” (Hintli demektir) sözcüğü de bu ilk kafa karışıklığından kalmıştır. O sıralarda Amerika’daki tüccarlar bu çulluğa benzettikleri ama çok daha büyük olan kuşu “Hint kuşu, Peru kuşu” gibi Amerika’ya özgü olduğunu düşündükleri isimler altında ana kıtaya ihraç etmeye başlarlar.

    Ve ne olur? Bu kuş Türkiye’ye “Hint kuşu” adıyla gelmeye başlar ve adı dilimizde zamanla kısaca “Hindi” olarak kalır.

    Kısacası bizim Anadolu çulluğumuzun efsanesi bugün hindiye dönüşmüş olarak yaşamaktadır.

    Bu arada Hindistan’da hindi olmadığından kendi dillerinde bu kuşa karşılık gelen bir sözcükleri yoktur, ingilizce “turkey” sözcüğünü halen kullanmaktadırlar.

    “Turkey” ve hindinin serüveni garip gerçekler arasında yerini almıştır.

    Bu arada hem bir ülkenin hem de mısırın adı dilimizde neden “Mısır”?

    Bilenler bilmeyenlere anlatsın…

    einstein mode off

    copy - paste terkim.
    özet: ingilizler hindiyi türklerden almışlar. adına turkey bird demişler. amerikada da öyle denmiş. sonra hindistana india demişler. türkler de o yüzden hindiye hindi demiş.
    not: yakıştırmaları alayım
    ···
  5. 5.
    0
    dalga geçmiyorlar gib beyinli açta bi bak. zamanında osmanlıdan ticari olarak hindi avrupaya gönderilmiş, yaşadığımız topraklarada türkiye dendiği için hindiye ingilizcede bird of turkey denmiş daha sonra turkey diye kısaltılmış.

    Tdk mod : off
    ···
  6. 6.
    0
    elizabeth'i sor panpa
    ···
  7. 7.
    0
    bence şeftaliyi kimden almışlarsa onlar hayıflansın bin diyorlar hep.
    ···
  8. 8.
    0
    @3 gib artık türkiye kullanılıyor hala turkey diyorlar nba'de duyuyorum amk

    edit:hatta diyolar turkey not country (animal) diyorlar karışmaması için amk ülke olanı demiyoruz hayvan olan hindiden bahsediyoruz diye dalga geçerler hala amk
    ···
  9. 9.
    0
    elizabeth ?
    ···
  10. 10.
    0
    artık türkiye kullanılıyor
    ···
  11. 11.
    0
    ···
  12. 12.
    0
    @3 ne değişti ?
    ···
  13. 13.
    0
    @2 aynı şeymi gibik ?

    bir millete hindi demek.

    kiii hindi avrupa ve amerikanın favori yiyeceğidir.
    ···
  14. 14.
    0
    hindi hyndee'den gelir, cesur mert vakur demektir
    ···