-
1.
+8 -1türk milletinin yüzde 60'ı aptaldır. - aziz nesin
Türk milleti zekidir. - Mustafa kemal atatürk
bu iki sözü aynı anda savunabilendir.
(bkz: çiftdüşün) -
2.
+8 -2faşist solcu nası oluyosa artık
-
3.
+4 -1"laiklik elden gidiyor. Atatürk olsaydı. Pis kürtler."
jargonları budur. -
4.
+1sağcı olsam ateistim olamıyorum, solcu olsam ırkçıyım olamıyorum. mecbur ulusalcı olucam lan zütler.
-
5.
+1faşist bile demiyorum. faşistlere ayıp olacak yoksa
-
6.
+1genelde muhalifin çomarı olarak bilinen kitle.
-
7.
+1milliyetçi nin sol versiyonu
-
8.
0tek eksiğimiz yaraktı zaten. bunlar çıktı şimdi bi de
-
9.
0Dedddddd
-
10.
0Solun adamları, nedir o solcular!Tümünü Göster
içlerine işleyen bir ateş ve kaynar şu içinde,
Kapkara dumandan bir gölge altındadırlar.
Ki ne serindir, ne de faydalı.
Çünkü onlar bundan önce varlık içinde sefâhete dalmışlardı.
Büyük günahı işlemekte ısrar ediyorlardı.
Ve diyorlardı ki: "Biz ölüp, toprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?"
"Önceki atalarımızda mı?"*
De ki: "Öncekiler ve sonrakiler"
"Belli bir günün belli vaktinde mutlaka toplanacaklardır."
Sonra siz, ey sapık yalanlayıcılar!
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Karınlarınızı hep onunla dolduracaksınız.
Üstüne de kaynar su içeceksiniz.
Susuzluk illetine tutulmuş develerin içişi gibi içeceksiniz.
işte ceza gününde onlara sunulacak ziyafet budur.
Biz sizi yarattık; tasdik etmeniz gerekmez mi?
Attığınız meniyi gördünüz mü?
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz?
Aranızda ölümü takdir eden biziz ve bizim önümüze geçilmez.
Böylece sizin yerinize benzerlerinizi getirelim ve sizi bilmediğiniz bir yaratılışta tekrar var edelim diye (böyle yapıyoruz).
Andolsun, ilk yaratılışı bildiniz. Düşünüp ibret almanız gerekmez mi?
Ektiğinizi gördünüz mü?*
Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
Dileseydik, onu kuru bir çöp yapardık. Hayret eder dururdunuz.
"Doğrusu borç altına girdik."
"Doğrusu, biz yoksul bırakıldık" (derdiniz).
içtiğiniz suya baktınız mı?
Buluttan onu siz mi indirdiniz, yoksa indiren biz miyiz?
Dileseydik onu tuzlu yapardık. O halde şükretseniz ya!
Bir de o çaktığınız ateşi gördünüz mü?
Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlere bir fayda yaptık.
Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
Hayır, yıldızların yerlerine yemin ederim.
Bilirseniz bu büyük bir yemindir.
O, elbette şerefli bir Kur'ân'dır.
Korunmuş bir kitaptadır.
Ona temizlenenlerden başkası el süremez.
(O), âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.
Şimdi siz bu sözü mü küçümsüyorsunuz?
Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz?
Can boğaza dayandığı zaman
Ki o zaman siz (ölmek üzere olana) bakar durursunuz.
Biz ona sizden daha yakınız, fakat siz görmezsiniz.
Eğer cezalandırılmayacak iseniz,
Onu geri çevirsenize; şayet iddianızda doğru iseniz. -
11.
0@9 ekşiden kopyala yapıştır yapmış huur çocuğu
-
12.
0also known as huurçocukları
-
13.
+2 -2@16 kemalistler de anıt kabirde yatan ölüden medet umacak kadar zavallılar.
-
14.
0@14 şakirtlere göre 10 kat daha iyiler. şakirt dediğin adamlar olmayan birşey üstünden savunum yapıyorlar.
-
15.
0@3 e göre türkiyenin yüzde kırkı ulusalcıdır beyler
-
16.
0lan, amina kodugumun liboslari..
gene gotunuz kasiniyor galiba! -
17.
0sadece "milliyetçi"nin Türkçesi
-
18.
0amatör siyasetçiler
-
19.
06.his filmindeki bruce wills gibidirler. solcu olduklarını sanırlar.
-
20.
0şakirtler ne kadar koyunsa bu adamlar da o kadar koyundur ikisinden de uzak durmak lazım
-
ucan kedinin en cok sukulananlari
-
şu entry aklımdan bır turlu cıkmıyor
-
halix cringeliği
-
zorttirizalina bir daha kayra dersen
-
kahtanın kahinlerii
-
çayda lipton emmi bakalım saat kaçta online
-
alizadenin yağlı tombul bacakları
-
günün stresini ekşiye bakıp atıyorum
-
ucan kedi nasil yapalim
-
cfrkn nin babaları
-
aqa kakiş yapmak çok iğrenç değil mi ya
-
gece arabayla türk mahallesinden geçerken
-
morbid obez olan sensin oc kayra
-
sefalet cevap versene mk
-
helix gunluk mesai
-
bu resimde kahtanın delilerini bulacaksınız
-
hazreti muhafazid peygamber gercek
-
zalinazurt gozunun ferini
-
etsizlikten taşaklarımdan mangal yapıp
-
alizade tanrıçam ile beraber olamadan ölmek
-
dağdann inme
-
ucan kedi ve kirmizi pelerinli dayanismasi
-
işten basimizi kaldiramiyoz
-
onlıne yanına yazılan sıyah yazıyı
-
bu eleman cishet erkek düşmanı trans feminist olsa
-
bundan çok güzel kemal sunal taklidi olur
-
cinlere define aratıyorlar
-
sıkılmamayı nasıl başarcaz
-
bu ay 220 bin tl maaş yatacak desem
- / 1